1. 이 책은 연세대학교 이승만연구원이 소장하고 있는「이승만 문서」중 ‘이승만 일기’를 국역한 것이다.

  2. ‘이승만 일기’는 이승만(李承晩, 1897-1965) 박사가 1904년부터 1944년까지 해외에서 독립운동을 벌일 때에 수첩과 노트에 일지식으로 기록한 것이다.

  3. ‘이승만 일기’는 1) 1904∼1934년간 필기체로 수첩에 쓰인 일기를 타이핑하여 책자로 묶어 놓은 책자형 일기, 2) 책자형 일기의 저본인 수첩 일기 두 점(1932.12∼1933.2, 1933.6∼1933.8), 3) 난해한 필기체로 쓰인 1944년분의 필기체 일기로 이뤄져 있다.  

  4. 이 번역본의 말미에는 이승만 박사가 직접 작성한 해외여행 기록을 수록하였다. 또 이 박사가 1904년 미국으로 건너갈 때에 지녔던 추천서 19통 중 가장 대표적인 게일(James S. Gale) 선교사의 추천서를 수록하였다.  

  5. 동양 인명의 경우 한자명을 괄호 안에 적어 두었으며, 인명 표기는 현행의 한글 표기법과 두음법칙을 따랐다. 중국 인명의 경우 현행의 발음 체계를 따랐다.    

  6. 서양 인명이 성(姓)만 나온 경우 독자의 이해를 돕고자 괄호 안에 성명(Full name)을 적어 넣었다.